翻譯:creepei@PTT-EXO
Natural 자연스런 너
Natural 自然的你
계절 같은 너
季節一般的你
난 그 안에 서 있어
我正站在其中
Spring blossom처럼
就像Spring blossom
내게 넌 내 맘 깊은 곳에 yeah
你在我心深處 yeah
뿌려져 퍼져 babe
漫天飛舞 babe
사계처럼 찾아와 줘
像四季般朝我而來吧
너무 조급하지 않게
不要太著急
Four seasons
Four seasons
우린 이렇게
我們就像這樣
봄 여름 안에
在春夏之際
피고 또 붉게 물드네
盛開再染上火紅
We don’t change our minds
We don’t change our minds
짙어진 잎이 떨어질 때
茂盛的葉子掉落之際
더 안아 추윌 달랠래
再擁抱消去寒冷
벌써 계절의 반이 갔네
已經更迭了一半的季節
조금 더 가까워져 너에게
朝著你再靠近一些
비가 쏟아져도
就算傾盆大雨
우린뜨거운 사랑에 몸을 말렸지
炙熱的愛情會風乾我們的身體
시간 속엔 가끔은 익숙한 것에
時間中偶爾會有熟悉的事物
내 맘이 변할 때마다
我的心意動搖時
넌 사계처럼 찾아와 줘
你總是像四季般到來
전혀 익숙하지 않게
完全不讓人生膩
Four seasons
Four seasons
우린 이렇게
我們就像這樣
봄 여름 안에
在春夏之際
피고 또 붉게 물드네
盛開再染上火紅
We don’t change our minds
We don’t change our minds
짙어진 잎이 떨어질 때
茂盛的葉子掉落之際
더 안아 추윌 달랠래
再擁抱消去寒冷
달력을 넘길 때쯤엔
到了月曆翻頁的時候
우리의 사랑은 더욱더 채워져 가는 걸
我們的愛會更加充實吧
You mean the world to me
You mean the world to me
네 개의 계절이 우릴 거치고 나면
當我們經過四個季節的時候
하나씩 채워져 가는 love
一點點填滿的 love
I'm fallin' in love with you
I'm fallin' in love with you
Four seasons
Four seasons
우린 이렇게
我們就像這樣
봄 여름 안에
在春夏之際
피고 또 붉게 물드네
盛開再染上火紅
We don’t change our minds
We don’t change our minds
짙어진 잎이 떨어질 때
茂盛的葉子掉落之際
더 안아 추윌 달랠래
再擁抱消去寒冷