翻譯:TigerJC@PPT-BTOB (有些小地方有因個人想法小修一下)
最近好愛這首歌啊~~~每個人高音部分真的讓人起雞皮疙瘩的好聽!!!
個人很愛星才、昌燮的聲音(星才的名字有沒有正名呀?!)
中秋節不小心轉到電視在播偶像運動會,現在看到恩光就會想到他穿著馬裝抖嘴唇的樣子XDD
明明正常的樣子就很帥啊XD
혹시 우연히 널 다시 보면
要是偶然再次遇見你
나는 아무렇지 않을 수 있을까
我能夠若無其事嗎
옆에 누가 서 있대도
即使你的身旁有人在
내가 웃어줄 수가 있을까
我也能笑著嗎
그땐 잘 가라는 그 한마디가 왜 그리 쉬운지
那時候走好這一句話 怎麼就這麼輕易地出口
어차피 이러다 말겠지 했나 봐
大概是覺得反正都會過去的吧
네가 없이 길어진 밤
沒有了你 變得漫長的晚上
너를 기다리는 시간
等待著你的時間
계속 멀어지는 모습에
因為你逐漸遠去的樣子
밤새 잠 못 들어
徹夜未眠
어색해진 내 하루의 끝에 너 사라질 때
在變得陌生的那一天最後 你消失之時
그땐 웃으며 만날 수 있을까
那時候還能笑著相遇嗎
아주 조금만 더 내 곁에 서 있어줘
請在我身邊再多留一會
너를 봐도 웃을 만큼만 더 있어줘
流到當我看到你也可以笑的時候
혹시 다른 사람 곁에 없다면
要是你的身旁沒有別人
그냥 그 뒤에 있을게
我會就那樣站在你身後
내 곁에 서 있어 줘요
請你留在我身邊
생각 없이 눈 감으면
毫無想法閉起雙眼的話
지워질까 겁이 나던
就怕記憶會被抹去
맘이 아파 바보처럼
像個受傷的傻瓜一樣
널 잊지 못하는 게
無法忘記你
싫어하던 이별 노래가 날 위로해주는
曾經討厭的分手歌曲正安慰著我
지금 난 네가 많이 생각이 나
現在我很想你
아주 조금만 더 내 곁에 서 있어줘
請在我身邊再多留一會
너를 봐도 웃을 만큼만 더 있어줘
留到當我看到你也可以笑的時候
혹시 다른 사람 곁에 없다면
要是你的身旁沒有別人
그냥 그 뒤에 있을게
我會就那樣站在你身後
내 곁에 있어 줘 Oh
請你留在我身邊 Oh
가끔은 너와 얘길 하고 싶어
偶爾會想跟你聊天
가끔은 너를 안아 보고 싶어
偶爾會想擁抱你
너로 가득했던 순간
充滿你的瞬間
눈 뜰 수 없이 봄 가득한 그때 그 날처럼
就像那洋溢著春天 耀眼的那時候 那天一樣
우리 다시 사랑할 수는 없을까
我們無法再次相愛嗎
혹시 다른 사람 곁에 없다면
要是你的身旁沒有別人
그냥 그 뒤에 있을게
我會就那樣站在你身後
내 곁에 서 있어 줘요
請你留在我身邊