81450860_1590392933136_1_600x600.jpg

 

 

 

翻譯: creepei@PTT

 

 

 

조금 답답해 너와 눈 맞출 때

有一點煩悶 和你眼神相對時

난 그 깊은 곳까지 들여다보고 싶은데 but I can't

我想要進入那深處 but I can't

너의 손가락이 스치기라도 하면

就算只是你的手指拂過

내 맘 아득해지는 걸

也會讓我心蕩漾

 

Every single night

Every single night

떠올려 너의 눈의 sapphire

想起你眼中的 sapphire

난 매일 그 바닷속을 헤엄하는 scubadiver

我是每天在那片海中游泳的 scubadiver

Every time I dive

Every time I dive

네게 내 심장을 두고 와

便讓你保管我的心臟

네 맘에 들면

只要能進入你的心裡

전부 다 가져도 좋아

就算讓你拿走一切也好

 

조금씩 번져 I will be violet

一點點蔓延 I will be violet

원인은 아마두 네 눈의 blue

原因可能是你眼中的 blue

너도 알 텐데

你也知道吧

이대로 번지 옷을 버려도

就這樣 Bungee 就算拋開我的衣物

이게 너를 안는 방법이면

如果這是能擁抱你的方法

I'm gon do it

I'm gon do it

 

넌 틈틈이 내게 가르치는 것 같아

你像是在仔細的教我

네 눈이 품은 의미를

你眼中的意義

그걸로 몇 편은 쓰겠어 시를

足以讓我寫出幾首詩了

넌 뻔뻔히 내게 다른 해석을 줘

你厚著臉皮和我解釋別的意思

똑같은 단어 속에

在同樣的單字中

숨은 metaphor 난 헷갈려

藏著的 metaphor 讓我混淆

 

취한 것 같아

好像快醉了

섞어봐 another blue sapphire

攪拌起 another blue sapphire

알려줘 너의 바다에

告訴我在你的海洋中

내 섬 하난 있는지

有沒有屬於我的島嶼

터질 것 같아

好像快滿出來一般

온몸에 푸르게 퍼져와

全身蔓延著蔚藍

너도 원한다면

如果你也想要的話

내게 빠져도 좋아

深陷於我也無妨

 

조금씩 번져 I will be violet

一點點蔓延 I will be violet

원인은 아마두 네 눈의 blue

原因可能是你眼中的 blue

너도 알 텐데

你也知道吧

이대로 번지 옷을 버려도

就這樣 Bungee 就算拋開我的衣物

이게 너를 안는 방법이면

如果這是能擁抱你的方法

I'm gon do it

I'm gon do it

 

우연히 번진 너와 나의 watercolor

你與我的 watercolor 偶然蔓延

우리 둘 사이에 선 하나를 더 그려

在我們兩人中間畫一條線

We'll make it to a love supreme

We'll make it to a love supreme

Babe just you and I

Babe just you and I

완벽히 I'm so into you

完美的 I'm so into you

 

조금씩 번져 I will be violet

一點點蔓延 I will be violet

원인은 아마두 네 눈의 blue

原因可能是你眼中的 blue

너도 알 텐데

你也知道吧

이대로 번지 옷을 버려도

就這樣Bungee 就算拋開我的衣物

이게 너를 안는 방법이면

如果這是能擁抱你的方法

I'm gon do it

I'm gon do it


모두 젖어도 이게 너의 맘이면

就算全身溼透 如果這是你想要的也無妨

 

 

 

arrow
arrow

    Anne 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()