翻譯: creepei@PTT
조금 답답해 너와 눈 맞출 때
有一點煩悶 和你眼神相對時
난 그 깊은 곳까지 들여다보고 싶은데 but I can't
我想要進入那深處 but I can't
너의 손가락이 스치기라도 하면
就算只是你的手指拂過
내 맘 아득해지는 걸
也會讓我心蕩漾
Every single night
Every single night
떠올려 너의 눈의 sapphire
想起你眼中的 sapphire
난 매일 그 바닷속을 헤엄하는 scubadiver
我是每天在那片海中游泳的 scubadiver
Every time I dive
Every time I dive
네게 내 심장을 두고 와
便讓你保管我的心臟
네 맘에 들면
只要能進入你的心裡
전부 다 가져도 좋아
就算讓你拿走一切也好
조금씩 번져 I will be violet
一點點蔓延 I will be violet
원인은 아마두 네 눈의 blue
原因可能是你眼中的 blue
너도 알 텐데
你也知道吧
이대로 번지 옷을 버려도
就這樣 Bungee 就算拋開我的衣物
이게 너를 안는 방법이면
如果這是能擁抱你的方法
I'm gon do it
I'm gon do it
넌 틈틈이 내게 가르치는 것 같아
你像是在仔細的教我
네 눈이 품은 의미를
你眼中的意義
그걸로 몇 편은 쓰겠어 시를
足以讓我寫出幾首詩了
넌 뻔뻔히 내게 다른 해석을 줘
你厚著臉皮和我解釋別的意思
똑같은 단어 속에
在同樣的單字中
숨은 metaphor 난 헷갈려
藏著的 metaphor 讓我混淆
취한 것 같아
好像快醉了
섞어봐 another blue sapphire
攪拌起 another blue sapphire
알려줘 너의 바다에
告訴我在你的海洋中
내 섬 하난 있는지
有沒有屬於我的島嶼
터질 것 같아
好像快滿出來一般
온몸에 푸르게 퍼져와
全身蔓延著蔚藍
너도 원한다면
如果你也想要的話
내게 빠져도 좋아
深陷於我也無妨
조금씩 번져 I will be violet
一點點蔓延 I will be violet
원인은 아마두 네 눈의 blue
原因可能是你眼中的 blue
너도 알 텐데
你也知道吧
이대로 번지 옷을 버려도
就這樣 Bungee 就算拋開我的衣物
이게 너를 안는 방법이면
如果這是能擁抱你的方法
I'm gon do it
I'm gon do it
우연히 번진 너와 나의 watercolor
你與我的 watercolor 偶然蔓延
우리 둘 사이에 선 하나를 더 그려
在我們兩人中間畫一條線
We'll make it to a love supreme
We'll make it to a love supreme
Babe just you and I
Babe just you and I
완벽히 I'm so into you
完美的 I'm so into you
조금씩 번져 I will be violet
一點點蔓延 I will be violet
원인은 아마두 네 눈의 blue
原因可能是你眼中的 blue
너도 알 텐데
你也知道吧
이대로 번지 옷을 버려도
就這樣Bungee 就算拋開我的衣物
이게 너를 안는 방법이면
如果這是能擁抱你的方法
I'm gon do it
I'm gon do it
모두 젖어도 이게 너의 맘이면
就算全身溼透 如果這是你想要的也無妨