※用語不用有修改部分歌詞
翻譯連結:https://music.163.com/#/song?id=1482663538
언제부터인지 그 미소가
是從何時開始呢 那個微笑
낯설게 느껴져
感覺有些陌生
자꾸 생각하게 돼
卻讓我總是想起
한참 생각했어
想了許久
조금 달라진 내 마음의 조각
我那有些許不同的内心碎片
넌 알고 있는지
你是知道的吧
잊지 못한 하루
未能忘却的日子
그 눈빛 네 온기
你的目光 還有暖意
함께 걸었던 그 거리
我們曾一同漫步過的那條街道
그 떨림 전부 다
那心動的一切
우연일까 그 작은 떨림이
都是偶然嗎 那份小小的悸動
흔들리는 바람이
摇曳晃動著的風
뭔가 좀 달라서
感覺有點不同
다시 널 생각하게 돼
讓我再度想起了你
저 밤하늘의 달처럼
仿若那片夜空的明月
더 커져만 가는
愈加擴大的
너는
你
우연이었을까
是偶然的嗎
우연이 아닐까
是不是巧合呢
그때는 몰랐어
那時我還一無所知
모든 계절 속에 네가 있단 걸
在我所有的季節里 都有你在
이제야 알았어
時至今日 我才恍然大悟
잊지 못한 하루
未能忘却的日子
그 눈빛 네 온기
你的目光 還有暖意
내게 입 맞추던 입술
曾吻過我嘴的嘴唇
그 떨림 전부 다
那心動的一切
우연일까 그 작은 떨림이
都是偶然嗎 那份小小的悸動
흔들리는 바람이
摇曳晃動着的風
뭔가 좀 달라서
感覺有点不同
다시 널 생각하게 돼
讓我再度想起了你
저 밤하늘의 달처럼
仿若那片夜空的明月
더 커져만 가는
愈加擴大的
너는
你
우연이었을까
是偶然的嗎
우연일까 그 모든 순간이
會是巧合嗎 那所有瞬間
너를 향한 마음이
我向著你的心意
자꾸만 커져서
也總是與日俱增
이젠 숨길 수가 없어
現在 已難以掩藏
저 밤하늘의 별처럼
宛若那片夜空的星辰般
나를 비춰주던 너는
曾予我照映的你
우연이었을까
是偶然嗎
운명이었을까
亦或是 命中注定呢