Q_80,0.jpg

 

 

 

※用語不用有修改部分歌詞

翻譯連結:https://music.163.com/#/song?id=1482663538

 

 

 

언제부터인지 그 미소가

是從何時開始呢 那個微笑

낯설게 느껴져

感覺有些陌生

자꾸 생각하게 돼

卻讓我總是想起 

한참 생각했어

想了許久

조금 달라진 내 마음의 조각

我那有些許不同的内心碎片

넌 알고 있는지

你是知道的吧

 

잊지 못한 하루

未能忘却的日子

그 눈빛 네 온기

你的目光 還有暖意

함께 걸었던 그 거리

我們曾一同漫步過的那條街道

그 떨림 전부 다

那心動的一切

 

우연일까 그 작은 떨림이

都是偶然嗎 那份小小的悸動

흔들리는 바람이

摇曳晃動著的風 

뭔가 좀 달라서

感覺有點不同

다시 널 생각하게 돼

讓我再度想起了你

저 밤하늘의 달처럼

仿若那片夜空的明月

더 커져만 가는

愈加擴大的

너는

우연이었을까

是偶然的嗎

우연이 아닐까

是不是巧合呢

 

그때는 몰랐어

那時我還一無所知

모든 계절 속에 네가 있단 걸

在我所有的季節里 都有你在

이제야 알았어

時至今日 我才恍然大悟

 

잊지 못한 하루

未能忘却的日子

그 눈빛 네 온기

你的目光 還有暖意

내게 입 맞추던 입술

曾吻過我嘴的嘴唇

그 떨림 전부 다

那心動的一切

 

우연일까 그 작은 떨림이

都是偶然嗎 那份小小的悸動

흔들리는 바람이

摇曳晃動着的風 

뭔가 좀 달라서

感覺有点不同

다시 널 생각하게 돼

讓我再度想起了你

저 밤하늘의 달처럼

仿若那片夜空的明月

더 커져만 가는

愈加擴大的

너는

우연이었을까

是偶然的嗎

 

우연일까 그 모든 순간이

會是巧合嗎 那所有瞬間

너를 향한 마음이

我向著你的心意

자꾸만 커져서

也總是與日俱增

이젠 숨길 수가 없어

現在 已難以掩藏

저 밤하늘의 별처럼

宛若那片夜空的星辰般

나를 비춰주던 너는

曾予我照映的你 

우연이었을까

是偶然嗎

운명이었을까

亦或是 命中注定呢

 

 

 

arrow
arrow

    Anne 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()