81051951_1523343273478_1_600x600.JPG

 

 

 

翻譯:creepei@PTT-EXO

 

 

 

눈이 안 떠지네

眼睛睜不開

이불 밖은 위험해

被子外面很危險

발이 떨어지질 않네

腳也無法離開床

어두컴컴한데

一片昏暗

던져 놓은 알람은

丟在一旁的鬧鐘

벌떡 잘도 일어나네

倒是先清醒了

 

만원 버스 밖 도로는 너무 막혀

滿座的公車窗外好塞

그 안에선 사람에 숨이 막혀

人們看起來也喘不過氣

마주친 두 눈에

對視的雙眼

그때 잠이 깬 듯해

那時好像就醒過來了

 

다시 Monday

再次 Monday

주말까진 아직 한참 먼데

離周末還有好一陣子

벌써부터 지쳐버린 그때

已經開始疲累的 那時

넌 일상에서 찾은

你是從日常中向我而來

나의 holiday

我的 holiday

넌 뭔데

你是誰

늘 순식간에 지나치는 건데

總是瞬間與我擦身而過

어질어질 몽롱하긴 한데

在我還暈頭轉向的時候

나를 뒤흔들어 깨운

將我搖醒的

너의 pretty face oh

你的pretty face oh

 

아직 오늘이네

還在今天啊

게을러진 시계도

懶惰的時鐘

점점 느리게만 가네

也看起來漸漸變慢了

끝이 안 보이는 할 일들은

看不到盡頭的待辦事項

피로처럼 또 쌓여가고 있네

就像疲勞般再次堆積

 

집에 가는 길 걸음은 너무 느려

回家的腳步遲緩

덜컹이는 파도에 몸을 실어

突然一陣波濤襲來

눈이 감길 순간

閉上眼的瞬間

다시 너를 본 거야

又再次看見你了

 

다시 Monday

再次 Monday

주말까진 아직 한참 먼데

離周末還有好一陣子

벌써부터 지쳐버린 그때

已經開始疲累的 那時

넌 일상에서 찾은

你是從日常中向我而來

나의 holiday

我的 holiday ​​​​​​​

I’ll see you baby girl

I’ll see you baby girl

I’ll see you baby yeah

I’ll see you baby yeah

넌 뭔데

你是誰

늘 순식간에 지나치는 건데

總是瞬間與我擦身而過

순식간에 yeah

瞬間 yeah

어질어질 몽롱하긴 한데

在我還暈頭轉向的時候

나를 뒤흔들어 깨운 너의

將我搖醒的 你的

pretty face oh

pretty face oh

나를 깨운 너

喚醒我的你

 

이렇게 마주치면

這樣相見的話 ​​​​​​​

자꾸 쳐다보면

總是看著你的話

나를 오해할 것 같은데

好像會誤會我 ​​​​​​​

괜히 막 웃게 되고

止不住地笑

왠지 가슴 뛰고

不知為何心臟跳動 ​​​​​​​

다 티를 내고 마는 걸 oh

好像都被發現了 oh

 

늘 시간이 겹쳐서

一直都在同個時間

방향도 같아서

方向也一樣 ​​​​​​​

데려다주는 것 같은데

好像正在送你回家

커피 한잔 할까요

要來一杯咖啡嗎

영화 좋아해요

喜歡看電影嗎 ​​​​​​​

지금은 혹시 어때요

 

要不要就現在去呢

 

다시 Monday

再次 Monday

주말까진 아직 한참 먼데

離周末還有好一陣子

왜 이렇게 설레이는 건데

為什麼如此心動

넌 매일 매일 반복되는

你是每天每天反覆的

holiday

holiday

눈뜰 때

睜開雙眼

왜 네가 자꾸 생각나는 건데 생각해

為什麼一直想起你 想著你 ​​​​​​​

다시 너를 보고 싶은 맘에

還想再次見到你

요즘 주말처럼

所以最近像周末一樣

기다리는 everyday oh

等待 everyday oh

오늘은 날 오늘은 날 yeah

今天我 今天我 yeah

오늘은 왠지

今天不知為何

 

너 오늘은 왠지 날 봐 줄 듯해

你今天不知為何也好像看到我了

That’s why That’s why That’s why

That’s why That’s why That’s why

That’s why That’s why That’s why

That’s why That’s why That’s why

오늘은 baby 말 걸어볼래 yeah

今天 baby 想和你搭話 yeah

 

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Anne 的頭像
    Anne

    AN'S PICK!

    Anne 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()