翻譯:creepei@PTT-EXO
눈이 안 떠지네
眼睛睜不開
이불 밖은 위험해
被子外面很危險
발이 떨어지질 않네
腳也無法離開床
어두컴컴한데
一片昏暗
던져 놓은 알람은
丟在一旁的鬧鐘
벌떡 잘도 일어나네
倒是先清醒了
만원 버스 밖 도로는 너무 막혀
滿座的公車窗外好塞
그 안에선 사람에 숨이 막혀
人們看起來也喘不過氣
마주친 두 눈에
對視的雙眼
그때 잠이 깬 듯해
那時好像就醒過來了
다시 Monday
再次 Monday
주말까진 아직 한참 먼데
離周末還有好一陣子
벌써부터 지쳐버린 그때
已經開始疲累的 那時
넌 일상에서 찾은
你是從日常中向我而來
나의 holiday
我的 holiday
넌 뭔데
你是誰
늘 순식간에 지나치는 건데
總是瞬間與我擦身而過
어질어질 몽롱하긴 한데
在我還暈頭轉向的時候
나를 뒤흔들어 깨운
將我搖醒的
너의 pretty face oh
你的pretty face oh
아직 오늘이네
還在今天啊
게을러진 시계도
懶惰的時鐘
점점 느리게만 가네
也看起來漸漸變慢了
끝이 안 보이는 할 일들은
看不到盡頭的待辦事項
피로처럼 또 쌓여가고 있네
就像疲勞般再次堆積
집에 가는 길 걸음은 너무 느려
回家的腳步遲緩
덜컹이는 파도에 몸을 실어
突然一陣波濤襲來
눈이 감길 순간
閉上眼的瞬間
다시 너를 본 거야
又再次看見你了
다시 Monday
再次 Monday
주말까진 아직 한참 먼데
離周末還有好一陣子
벌써부터 지쳐버린 그때
已經開始疲累的 那時
넌 일상에서 찾은
你是從日常中向我而來
나의 holiday
我的 holiday
I’ll see you baby girl
I’ll see you baby girl
I’ll see you baby yeah
I’ll see you baby yeah
넌 뭔데
你是誰
늘 순식간에 지나치는 건데
總是瞬間與我擦身而過
순식간에 yeah
瞬間 yeah
어질어질 몽롱하긴 한데
在我還暈頭轉向的時候
나를 뒤흔들어 깨운 너의
將我搖醒的 你的
pretty face oh
pretty face oh
나를 깨운 너
喚醒我的你
이렇게 마주치면
這樣相見的話
자꾸 쳐다보면
總是看著你的話
나를 오해할 것 같은데
好像會誤會我
괜히 막 웃게 되고
止不住地笑
왠지 가슴 뛰고
不知為何心臟跳動
다 티를 내고 마는 걸 oh
好像都被發現了 oh
늘 시간이 겹쳐서
一直都在同個時間
방향도 같아서
方向也一樣
데려다주는 것 같은데
好像正在送你回家
커피 한잔 할까요
要來一杯咖啡嗎
영화 좋아해요
喜歡看電影嗎
지금은 혹시 어때요
要不要就現在去呢
다시 Monday
再次 Monday
주말까진 아직 한참 먼데
離周末還有好一陣子
왜 이렇게 설레이는 건데
為什麼如此心動
넌 매일 매일 반복되는
你是每天每天反覆的
holiday
holiday
눈뜰 때
睜開雙眼
왜 네가 자꾸 생각나는 건데 생각해
為什麼一直想起你 想著你
다시 너를 보고 싶은 맘에
還想再次見到你
요즘 주말처럼
所以最近像周末一樣
기다리는 everyday oh
等待 everyday oh
오늘은 날 오늘은 날 yeah
今天我 今天我 yeah
오늘은 왠지
今天不知為何
너 오늘은 왠지 날 봐 줄 듯해
你今天不知為何也好像看到我了
That’s why That’s why That’s why
That’s why That’s why That’s why
That’s why That’s why That’s why
That’s why That’s why That’s why
오늘은 baby 말 걸어볼래 yeah
今天 baby 想和你搭話 yeah