81274249_1569909351175_1_600x600.jpg

 

 

 

翻譯:creepei@PTT-EXO

 

 

 

열어둔 문틈 사이로 들려온

在敞開的門縫裡

날 부르던 목소리

聽見了呼喚我的聲音

설레이는 따스한 손길

令人心動又溫暖的觸感

 

늘어지던 별들도 소리 없이 잠든 밤

連漫天星星也無聲睡去的夜晚

우리의 추억을 꺼내어 볼래요

要不要翻開我們的回憶看看呢

눈 감아

閉上眼睛吧

 

찬란한 달의 조명 마지막 춤을 춰

在燦爛的月光下跳著最後之舞

그네를 타듯 너에게 멀어져도

就算像盪著鞦韆般 離你越來越遠

 

포근했던 향기도 희미해져가는 밤

溫暖的香氣也漸漸消失的夜晚

그리울 추억에 기대어 볼래요

要不要靠近以後會懷念的那些回憶看看呢

눈 감아

閉上眼睛吧

 

찬란한 달의 조명 마지막 춤을 춰

在燦爛的月光下跳著最後之舞

그네를 타듯 너에게 멀어져도

就算像盪著鞦韆般 離你越來越遠

 

쏟아져 내리는 달빛 아래 그대에게

在傾瀉而下的月光下

이 밤의 별이 되어

為你成為今夜的星星

비춰줄 약속을 담아

留下會照耀你的約定

 

찬란한 달의 조명 마지막 춤을 춰

在燦爛的月光下跳著最後之舞

그네를 타듯 너에게 닿았으면

像是盪著鞦韆般 能觸碰到你就好了

 

 

 

arrow
arrow

    Anne 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()